Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンより御社から出品している商品に関して、商標権侵害があると連絡がありました。 我々は指摘された商品を直ちに削除いたしました。 ご迷惑をおかけして申し...
翻訳依頼文
アマゾンより御社から出品している商品に関して、商標権侵害があると連絡がありました。
我々は指摘された商品を直ちに削除いたしました。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
今後、二度と出品しない事をお約束いたしますので、この件に関してアマゾンに対しての不服を
取り下げるようにお願いします。
連絡お待ちしております。
我々は指摘された商品を直ちに削除いたしました。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
今後、二度と出品しない事をお約束いたしますので、この件に関してアマゾンに対しての不服を
取り下げるようにお願いします。
連絡お待ちしております。
bluejeans71
さんによる翻訳
Amazon contacted us and informed us that we had infringed the trademark regarding the product which you put in the market. We deleted the product right away. We apologize for the trouble we have caused.
As we promise that we will never put it in the market, we humbly ask you to repeal your dissatisfaction to
Amazon as to this case.
We are looking forward to hearing from you.
As we promise that we will never put it in the market, we humbly ask you to repeal your dissatisfaction to
Amazon as to this case.
We are looking forward to hearing from you.