Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社製品の注文について こんにちは、私は、以前に貴社製品を注文した者です。 A製品を1台以下の仕様で、ペイパル決済にて購入を希望します。 前回は、DH...

翻訳依頼文
貴社製品の注文について

こんにちは、私は、以前に貴社製品を注文した者です。

A製品を1台以下の仕様で、ペイパル決済にて購入を希望します。
前回は、DHLによる輸送でしたが、今回は、USPSによる輸送を希望します。

製品の送付先は、前回と同じで、以下のとおりです。
hhanyu7 さんによる翻訳
Regarding an order of your product

Hello, I am a person who ordered your product in the past.

I would like to place an order of Product A, qty 1 with the following specs and also would like to pay by PayPal.
DHL was used for my last order, but this time I want you to use USPS to ship my order.

The address to ship to will be the same as the last time and see below.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
7分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard