Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] クイーン栄光の軌跡をレア映像でつづる、トータル5時間に及ぶ究極の映像コレクションがブルーレイで誕生!数々のプロモ映像のレア編集バージョンや、TVオンエアー...

翻訳依頼文
クイーン栄光の軌跡をレア映像でつづる、トータル5時間に及ぶ究極の映像コレクションがブルーレイで誕生!数々のプロモ映像のレア編集バージョンや、TVオンエアー・バージョン等のオルタネイト映像を、70年代から時系列に収録。さらに貴重な発掘映像で話題となった「輝ける7つの海」「ナウ・アイム・ヒア」のBBCオンエアー映像等の、エクストラ・セクションも含めてファン必見レア映像が4時間57分にコンパイルされた永久保存のスペシャル・エディション。
ckoga24 さんによる翻訳
The ultimate picture collection for total five hours to spell a trace of the queen glory with a rare picture is born in Blu-ray! I collect the Horta Nate pictures such as the rare editing version of many promo pictures or the TV airing version in chronological order from the 70s. It is a special edition of the preservation in the eternity when a fan unmissable rare picture was compiled including the extra sections such as BBC airing pictures of "seven seas "trendy I'm here" which can shine" which became the topic with a more precious excavation picture for four hours 57 minutes.



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
25分
フリーランサー
ckoga24 ckoga24
Starter