Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの秘密の質問と答えを更新してください。 ebayアカウントの連絡先と店舗情報がただしいか確認してくd債。 ウィルスソフトのダウンロードもしくはア...

翻訳依頼文
Unauthorized use of your account -- action required

We have reason to believe that your eBay account has been used fraudulently without your permission. We’ve reset your eBay password. In addition, any unauthorized activity, such as buying or selling, has been canceled and any associated fees have been credited to your account. Any listings that we removed are included toward the end of this email. We assure you that your financial information is securely stored on a server and cannot be seen by anyone.

To secure your eBay account, you need to:

Change your password on your personal email account and any item listing tools.
Change your eBay password.
ka28310 さんによる翻訳
あなたのアカウントの不正使用について -- 必要な行動

あなたの eBay のアカウントは、あなたの許可なしに不正に使用されたと信じるに足る理由を把握いたしましたので、あなたの eBay アカウントのパスワードをリセットいたしました。さらに、あなたのアカウントに紐づけされている、費用の発生を伴うすべての不正な行為、購買や売却はキャンセルされました。私たちが削除した出品についてはこのメールの末尾に記載があります。私たちは、あなたの金銭に関わる情報はサーバー上に厳格に保持され、誰にも参照されていないことを保証します。

あなたの eBay アカウントの秘守性を保つために、あなたが行う必要があるのは以下のとおりです:

あなたの個人のメールアカウントと商品の出品に関係するツールのパスワードを変更してください。
eBay のパスワードを変更してください。
相談する
teddym
teddymさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1118文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,515.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
相談する
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。