[日本語から英語への翻訳依頼] 証明書がなくても、きちんと検査が行われていて、正常に動作すれば問題ありません。 証明書をつけなくても検査は行われているのだろうか? 2.について補足をし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さん transcontinents さん atsuko-s さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

amespiによる依頼 2016/06/17 13:25:47 閲覧 1286回
残り時間: 終了

証明書がなくても、きちんと検査が行われていて、正常に動作すれば問題ありません。
証明書をつけなくても検査は行われているのだろうか?

2.について補足をします。
送料がかかっても構わないので、オプションだけ先に送ってもらうことはできますか?
または、オプションの単品購入という形にできませんか?

3.について補足をします。
顧客は、添付イメージのように、620Sの配管の前方に別の流量計を挿入して、620Sとその流量計の値を比較するらしい。ガスが乱れて、620Sの測定に影響が出ないだろうか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/06/17 13:30:40に投稿されました
Even without the certificate, it is no problem if the inspection has been properly done, and it works correctly.
I wonder if the inspection was done without the certificate.

I would like to add some regarding 2.
I do not care about the shipping fee, so can you please send the option in advance?
Or, can you please create my new order for purchasing the option only?

Regarding 3, I am adding below.
I heard that the customer is going to compare 620S and another flow meter by inserting another flow meter in front of the piping layout of 620S. I wonder if the flow of the gas is disturbed and it affects the measurement by 620S.
ka28310
ka28310- 8年以上前
3についての補足で、"I heard that the customer .." の冒頭に "As the attached image shows," を追加し、"As the attached image shows, I heard that the customer .." としてください。「添付イメージのように」が抜けてしまいました。恐縮です。
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/06/17 13:32:39に投稿されました
Even if you do not have a certificate, if it is inspected clearly and works well, there is no problem.
I wonder if the inspection is conducted without a certificate?

I will add about 2.
I do not mind paying shipping charge. Would you send an option in advance?
Or may I purchase only the option?

I will add about 3.
The customer is going to insert a different flow meter in pipe of 620S ahead of it, and compare the value 620S and its flow meter. As gas is in confusion, will it affect measuring the 620S?
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/17 13:31:46に投稿されました
Even if there is no certificate, there is no problem if it's tested properly and works fine.
Is it tested even without certificate?

I'd like to add on 2.
It's okay if shipping cost applies, so is it possible to send only option first?
Or, can I buy option as single unit?

I'd like to add on 3.
As in the attached image, customer inserts another flowmeter in front of 520S pipe and compares 620S and value of that flowmeter. Can gas be out of order and affect measurement of 620S?
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/06/17 13:34:59に投稿されました
There is no problem without the certification when it is checked properly and operates normanlly.
Is the check done without the certifiction?
I'll explain additionally about 2.
I'm fine with the shipping fee charged, would you please send me the option in advance?
And, can you set it to a single purchase of the option?

I'll explain additonally about 3.
The client seems to put another flow instrument in front of the 620S and compare the value between 620S and the instrument.
Does it effect to measure 620S by jumbling gas?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。