Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 部屋の照明やその日の髪型・角度とかによって顔が違ってみえるね〜。とにかく今はこのアプリが面白すぎて毎日友達と送りあってて全然学校の課題が終わらない。そんな...

翻訳依頼文
部屋の照明やその日の髪型・角度とかによって顔が違ってみえるね〜。とにかく今はこのアプリが面白すぎて毎日友達と送りあってて全然学校の課題が終わらない。そんなことより7月に韓国で日本語教師の採用試験があるけど受けるか悩むなぁ。それに来週は自分の23回目の誕生日が来るんだけど、今ひとつ大人になれない自分が嫌いだ…。
yoo2 さんによる翻訳
방의 조명과 그 날의 헤어 스타일, 각도 같은 거에 따라서 얼굴이 달라보이지~ 어쨌든 지금은 이 어플이 너무 재밌어서 매일 친구랑 서로 보내느라 학교 과제를 전혀 못 하고 있어. 그것보다 7월에 한국에서 일본어 교사 채용 시험이 있는데 쳐 볼까 고민 중이야. 그리고 다음 주는 23번 째 생일이 다가오는데 아직도 어른이 되지 못한 나 자신이 싫어...
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
27分
フリーランサー
yoo2 yoo2
Senior
Kang Yoojung カン・ユジョン

韓国語ネイティブです。
ソウル所在大学で日本語を専攻し、深化専攻・首席卒業しました。
文部省の日本語・...
相談する