Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 商品のタイトルが間違ってましたが、写真と商品説明はHM-252の物になっております。商品説明は読まれましたでしょう...
翻訳依頼文
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
商品のタイトルが間違ってましたが、写真と商品説明はHM-252の物になっております。商品説明は読まれましたでしょうか?
ご購入頂きました商品ですが、当店の都合により入荷出来ませんでした。返金させていただいても宜しいでしょうか?
商品のタイトルが間違ってましたが、写真と商品説明はHM-252の物になっております。商品説明は読まれましたでしょうか?
ご購入頂きました商品ですが、当店の都合により入荷出来ませんでした。返金させていただいても宜しいでしょうか?
bluejeans71
さんによる翻訳
I apologize for the inconvenience.
Though the title of the product was wrong, the photo and explanation were that of HM-252. Did you read the product explanation?
Regarding the product you purchased, we were unable to ship it because of our problem.
Could we refund you?
Though the title of the product was wrong, the photo and explanation were that of HM-252. Did you read the product explanation?
Regarding the product you purchased, we were unable to ship it because of our problem.
Could we refund you?