Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事遅くなり申し訳ありません。 私には子供が居て今具合が悪かった為土曜日と日曜日はお休みを頂いておりました。 ご理解ください。 まず、商品は土曜日に発送...
翻訳依頼文
お返事遅くなり申し訳ありません。
私には子供が居て今具合が悪かった為土曜日と日曜日はお休みを頂いておりました。
ご理解ください。
まず、商品は土曜日に発送済みです。
付属品は写真に写っている物のみです。ご確認ください。
パドロックも付属しています。確認もしました。
私には子供が居て今具合が悪かった為土曜日と日曜日はお休みを頂いておりました。
ご理解ください。
まず、商品は土曜日に発送済みです。
付属品は写真に写っている物のみです。ご確認ください。
パドロックも付属しています。確認もしました。
I am sorry for my late reply.
I have a child and I took days off on the weekend as he was sick.
Please understand the situation.
First, the product was dispatched on Saturday.
The accessories are only what you see in the photo. Please confirm them.
The padlock is attached therewith. I confirmed it.
I have a child and I took days off on the weekend as he was sick.
Please understand the situation.
First, the product was dispatched on Saturday.
The accessories are only what you see in the photo. Please confirm them.
The padlock is attached therewith. I confirmed it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 3分