Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・格安でホームページ制作キャンペーン中 弊社は、まだオランダでweb制作の仕事をはじめたばかりで、まずはみなさまに知っていいただきたいため、格安でご提供い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "フォーマル" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さん bluejeans71 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

marie-kondoによる依頼 2016/06/07 08:07:06 閲覧 1581回
残り時間: 終了

・格安でホームページ制作キャンペーン中
弊社は、まだオランダでweb制作の仕事をはじめたばかりで、まずはみなさまに知っていいただきたいため、格安でご提供いたしております。満足するホームページの制作をお約束いたしますので、とても満足していただいたら、知人に弊社のご紹介お願いいたします!

・ドメインの取得、管理、更新、支払い代行。
・サーバー利用料
・メールアカウントの発行・管理(10アカウントまで)
・固定ページやパーツ等の簡単な修正作業(月3回まで)
・webサイト更新サポート

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/06/07 08:27:57に投稿されました
- Campaign for creating your home page for a song
We just started to service to create WEB in Holland. We would like everyone to know about ourselves, so we offer our service for inexpensive price. We commit to create satisfying home page. Please recommend our company to your friends if you are satisfied with our works!

- Obtain, manage, update and make payment for the domain on behalf of you
- Commission fee for the server
- Issue and manage the mail accounts (up to 10 accounts)
- Brief modification over the fixed page and parts (up to 3 tipes per a month)
- Support for updating WEB sites.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/06/07 08:29:23に投稿されました
Campaign for manufacturing homepage at low price

As we have just started producing a homepage in Holland, we would like people to know us. We, therefore, are providing it at low price. As we promise producing a homepage that satisfies you, would you introduce us to people around you if you are satisfied?

Agency as obtaining domain, management, updating and payment
Fee of using a server
Issue and management of email account (10 accounts at maximum)
Simple repair of fixed page, parts and others (3 times a month at maximum)
Support of updating a website
bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/06/07 08:35:04に投稿されました
・We are in a campaign to manufacture websites economically.
As we have initiated our business of manufacturing websites in the Netherlands, we offer our plans economically so you will recognize us better. We guarantee that our works are satisfactory to you, so we ask you to introduce us to your clients!

・The business of acquiring, managing and renewing the domain, and payment agent
・License fees for the server
・Issuing and managing e-mail accounts (up to 10 accounts)
・Modifying the fixed website and parts (up to three times a month)
・Offering renewal supports for the website

クライアント

備考

【No.3】ホームページ制作会社のホームページの翻訳をお願いいたします。No.1~No6.まであるので、続けて同じ方に翻訳していただきたいです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。