Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] a-nation stadium fes. powered by dTV 2016年8月28日(日)公演に出演決定!! ■公演情報 <東京> 日時:2...

翻訳依頼文
a-nation stadium fes. powered by dTV 2016年8月28日(日)公演に出演決定!!


■公演情報
<東京>
日時:2016年 8月28日(日) 開場13:00 / 開演15:00
会場:味の素スタジアム
出演アーティスト:ヘッドライナー 浜崎あゆみ
AAA/Acid Black Cherry/倖田來未/SKE48/TRF and more…
※アルファベット順
yoppo1026 さんによる翻訳
Appear in "a-nation stadium fes. powered by dTV" on Aug 28, 2016 (Sun)! !


■ Performance
<Tokyo>
Date: August 28, 2016 (Sun) Open 13:00 / Start 15:00
Venue: Ajinomoto Stadium
Performing Artists: Head liner: Ayumi Hamasaki
AAA / Acid Black Cherry / Kumi Koda / SKE48 / TRF and more ...
※ alphabetical order
相談する
marukome
marukomeさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
914文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,226円
翻訳時間
4分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。