Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 浦田直也×もつ鍋田しゅうコラボ【浦田しゅう】 青しそ風味明太子 浦田しゅうバージョン通販決定!! AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP ...
翻訳依頼文
浦田直也×もつ鍋田しゅうコラボ【浦田しゅう】
青しそ風味明太子 浦田しゅうバージョン通販決定!!
AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-
マリンメッセ福岡公演に合わせてコラボを行った
【浦田しゅう】青しそ風味明太子。
福岡ご当地限定で販売を行っておりましたが、
通販で明太子が欲しい!とたくさんのお客様より
田しゅうホームページやSNSに問い合わせがありました。
みなさまのリクエストにお応えして、5月24日(火)より田しゅう通販サイトにて
通販開始します!
★もつ鍋 田しゅうホームページ
http://www.motsunabe-tashu.com/
今回も数に限りがございますので、お早めにお買い求めください。
■浦田しゅう特製青しそ風味明太子 3,000円(税込)
※送料が別途かかります。
※お問い合わせは田しゅう大名本店にお願いいたします。
------------------------
もつ鍋田しゅう 大名本店
092-725-5007
(お電話は店舗営業時間の17:00~25:00)
------------------------
青しそ風味明太子 浦田しゅうバージョン通販決定!!
AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-
マリンメッセ福岡公演に合わせてコラボを行った
【浦田しゅう】青しそ風味明太子。
福岡ご当地限定で販売を行っておりましたが、
通販で明太子が欲しい!とたくさんのお客様より
田しゅうホームページやSNSに問い合わせがありました。
みなさまのリクエストにお応えして、5月24日(火)より田しゅう通販サイトにて
通販開始します!
★もつ鍋 田しゅうホームページ
http://www.motsunabe-tashu.com/
今回も数に限りがございますので、お早めにお買い求めください。
■浦田しゅう特製青しそ風味明太子 3,000円(税込)
※送料が別途かかります。
※お問い合わせは田しゅう大名本店にお願いいたします。
------------------------
もつ鍋田しゅう 大名本店
092-725-5007
(お電話は店舗営業時間の17:00~25:00)
------------------------
parksa
さんによる翻訳
우라타 나오야×모쓰나베 타슈 콜라보 [우라타슈]
아오시소 풍미 명란 우라타슈 버전 통신판매 결정!
AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-
마린멧세 후쿠오카 공연에 맞추어 콜라보한
[우라타슈] 아오시소 풍미 명란.
후쿠오카 지역 한정으로 판매해 왔었는데요,
통신판매로 명란젓을 구하고 싶다!고, 많은 고객님께서
타슈 홈페이지와 SNS에 문의를 주셨습니다.
여러분의 요청에 부응하여 5월 24일(화)부터 타슈 통판 사이트에서
통신판매를 시작됩니다!
아오시소 풍미 명란 우라타슈 버전 통신판매 결정!
AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-
마린멧세 후쿠오카 공연에 맞추어 콜라보한
[우라타슈] 아오시소 풍미 명란.
후쿠오카 지역 한정으로 판매해 왔었는데요,
통신판매로 명란젓을 구하고 싶다!고, 많은 고객님께서
타슈 홈페이지와 SNS에 문의를 주셨습니다.
여러분의 요청에 부응하여 5월 24일(화)부터 타슈 통판 사이트에서
통신판매를 시작됩니다!
★ 모쓰나베 타슈 홈페이지
http://www.motsunabe-tashu.com/
이번에도 수량이 한정되어 있으므로 서둘러 구입해 주세요.
■ 우라타슈 특제 아오시소 풍 맛 명란 3,000엔 (세금 포함)
※ 배송비가 별도로 부과됩니다.
※ 문의는 타슈 다이묘 본점으로 바랍니다.
------------------------
모쓰나베 타슈 다이묘 본점
092-725-5007
(전화는 점포 영업 시간 17:00~25:00)
------------------------
http://www.motsunabe-tashu.com/
이번에도 수량이 한정되어 있으므로 서둘러 구입해 주세요.
■ 우라타슈 특제 아오시소 풍 맛 명란 3,000엔 (세금 포함)
※ 배송비가 별도로 부과됩니다.
※ 문의는 타슈 다이묘 본점으로 바랍니다.
------------------------
모쓰나베 타슈 다이묘 본점
092-725-5007
(전화는 점포 영업 시간 17:00~25:00)
------------------------
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 469文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,221円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...