Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「SUMMER of LOVE」リリース記念LINE LIVE CAST開催決定!! いよいよ来週、7月22日にサマー・コレクション・アルバム「SUM...
翻訳依頼文
「SUMMER of LOVE」リリース記念LINE LIVE CAST開催決定!!
いよいよ来週、7月22日にサマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」発売!
リリースを記念して7月23日20:00より倖田來未LINE公式アカウントにて「LINE LIVE CAST」での生放送が決定しました!!
全国アリーナツアー、そしてアジアライブを終え、
現在各地で開催されるフェスに向けてリハーサル中の彼女。
今回もリハーサルの合間を縫って、スタジオからお届けします! 生放送中はユーザーからのメッセージもリアルタイムに届きます!
是非ご覧ください!!
そして!
7月19日(日)~7月20日(月)の2日間、倖田來未LINE公式アカウントのON-AIR機能を使って、あなたの恋のお悩みを募集します♪
この時間内は、みなさんのメッセージを倖田來未が受信!
倖田來未のLINE公式アカウントと友だちになって、「SUMMER of LOVE」のテーマでもある“夏は、恋の話をしたくなる”にちなんで、あなたの恋のお悩みを送って下さいね!
いよいよ来週、7月22日にサマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」発売!
リリースを記念して7月23日20:00より倖田來未LINE公式アカウントにて「LINE LIVE CAST」での生放送が決定しました!!
全国アリーナツアー、そしてアジアライブを終え、
現在各地で開催されるフェスに向けてリハーサル中の彼女。
今回もリハーサルの合間を縫って、スタジオからお届けします! 生放送中はユーザーからのメッセージもリアルタイムに届きます!
是非ご覧ください!!
そして!
7月19日(日)~7月20日(月)の2日間、倖田來未LINE公式アカウントのON-AIR機能を使って、あなたの恋のお悩みを募集します♪
この時間内は、みなさんのメッセージを倖田來未が受信!
倖田來未のLINE公式アカウントと友だちになって、「SUMMER of LOVE」のテーマでもある“夏は、恋の話をしたくなる”にちなんで、あなたの恋のお悩みを送って下さいね!
parksa
さんによる翻訳
"SUMMER of LOVE" 릴리즈 기념 LINE LIVE CAST 개최 결정!!
드디어 다음 주, 7월 22일에 서머 컬렉션 앨범 "SUMMER of LOVE" 발매!
릴리즈를 기념해 7월 23일 20:00부터 KUMI KODA LINE 공식 계정에서 "LINE LIVE CAST"로 생방송이 결정되었습니다!
전국 아레나 투어, 그리고 아시아 라이브를 마치고
현재 각지에서 개최되는 페스티벌을 위해 리허설 중인 그녀.
이번에도 리허설의 짬을 내어 스튜디오에서 전해드립니다!
드디어 다음 주, 7월 22일에 서머 컬렉션 앨범 "SUMMER of LOVE" 발매!
릴리즈를 기념해 7월 23일 20:00부터 KUMI KODA LINE 공식 계정에서 "LINE LIVE CAST"로 생방송이 결정되었습니다!
전국 아레나 투어, 그리고 아시아 라이브를 마치고
현재 각지에서 개최되는 페스티벌을 위해 리허설 중인 그녀.
이번에도 리허설의 짬을 내어 스튜디오에서 전해드립니다!
생방송 중에는 사용자가 보낸 메시지도 실시간으로 전합니다!
꼭 봐주세요!
그리고!
7월 19일 (일)~7월 20일 (월) 2일간, KUMI KODA LINE 공식 계정의 ON-AIR 기능을 사용하여 여러분의 사랑 고민을 모집합니다♪
이 시간 중에는 여러분의 메시지를 KUMI KODA가 수신!
KUMI KODA의 LINE 공식 계정과 친구 맺고 "SUMMER of LOVE"의 테마이기도 한 "여름은 사랑 이야기를 하고 싶어진다"에 연관해서, 여러분의 사랑 고민을 보내주세요!
꼭 봐주세요!
그리고!
7월 19일 (일)~7월 20일 (월) 2일간, KUMI KODA LINE 공식 계정의 ON-AIR 기능을 사용하여 여러분의 사랑 고민을 모집합니다♪
이 시간 중에는 여러분의 메시지를 KUMI KODA가 수신!
KUMI KODA의 LINE 공식 계정과 친구 맺고 "SUMMER of LOVE"의 테마이기도 한 "여름은 사랑 이야기를 하고 싶어진다"에 연관해서, 여러분의 사랑 고민을 보내주세요!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1709文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 15,381円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
フリーランサー
krista
Senior
「日↔韓、融合的翻訳家」
製造業界のICT サービス(MES、運営、開発、Infra、Back-up)の仕事に3年ぐらい働いた経験がありますので IT関...
製造業界のICT サービス(MES、運営、開発、Infra、Back-up)の仕事に3年ぐらい働いた経験がありますので IT関...