Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] どのセラーかどうか私には分りませんが、 多分ですが、 私のショップの画像を勝手に使っているのだと思います。 試しに何か問い合わせてみてはどうですか? あ...

翻訳依頼文
どのセラーかどうか私には分りませんが、
多分ですが、
私のショップの画像を勝手に使っているのだと思います。
試しに何か問い合わせてみてはどうですか?

あなたのギターは今ここにあるので安心してください。
今から出荷します。
追跡番号は---です。
こちらのサイトで確認できます。
bluejeans71 さんによる翻訳
Though I am not sure who the seller is, probably one of the sellers seems to keep using my images without
my permission. How about inquiring somebody about this?

Please feel safe as we retain your guitar. We will dispatch it now.

The tracking number is ---.
You can confirm that on this website.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
3分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する