Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1. 620sの件 ADSを添付しました。 最小圧力は0と記入していますが、問題がありますでしょうか? どれくらい低い圧力範囲まで測定できますか?それは...

翻訳依頼文
1. 620sの件

ADSを添付しました。
最小圧力は0と記入していますが、問題がありますでしょうか?
どれくらい低い圧力範囲まで測定できますか?それはほとんど0PaG付近だろうか?
測定できる圧力に下限がある場合、それを教えてほしい。

2. mfcの件
mfcは無事出荷されたのだろうか?fedexの追跡番号などわかりますか?
教えてください。
bluejeans71 さんによる翻訳
1. Regarding 620s

I have attached ADS.
Though I have written 0 as the minimum pressure, is there any problem with it?
To how low pressure can you measure? Is it almost near 0PaG?
Please notify us of the lower limit of the pressure we can measure.

2. Regarding mfc.
Has mfc been dispatched safe and sound? Can you tell us the tracking number of FedEx?
Please let us know about it.

教えてください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
5分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する