Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、私は〇〇社の佐藤と言います。 加藤さんは今東京に出張に行ってますので、戻り次第スケジュールを連絡すると言っています。 今月、Foodaddit...

翻訳依頼文
こんにちは、私は〇〇社の佐藤と言います。
加藤さんは今東京に出張に行ってますので、戻り次第スケジュールを連絡すると言っています。
今月、Foodadditiveをあなたの工場に輸出します。
輸出の書類を加藤さんが戻り次第送りますので、チェックしてください。
あと、先日送った私たちの製造工程表はチェックしましたか?
bluejeans71 さんによる翻訳
Hello, I am Kato working for Company 〇〇.
As Kato is in Tokyo on a business trip now, he says he will contact you upon his return here.
We will ship food additives to your factory this month.
Please check the document regarding exportation that we will send you as soon as he gets back.
Have you checked the manufacturing itinerary yet?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
4分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する