Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入頂き誠に有難うございます。 大変申し訳ないのですが、ほかの販売サイトで先に商品が売れてしまいました。 eBayでの反映には注意していましが、及ばずに申...

翻訳依頼文
購入頂き誠に有難うございます。
大変申し訳ないのですが、ほかの販売サイトで先に商品が売れてしまいました。
eBayでの反映には注意していましが、及ばずに申し訳ございません。
速やかにご返金します。
また、キャンセルオーダーを送りますので承認して頂ければ幸いです。
宜しくお願い致します。



購入いただいた商品の在庫は確保しております。
いつ頃ご入金頂けますか?
ご要望等ありましたらお気軽に申し付け下さい。
ご返信お待ちしております。
bluejeans71 さんによる翻訳
Thank you very much for your purchase.
I am afraid, however, the product has already sold out in another sales website.
Though I was careful in reflecting the data in eBay, I apologize for the inconvenience.
I will refund you right away.
I would be delighted if you would approve of canceling the order.
Thank you

We keep the product you bought in our stock.
When will you pay us?
Please feel free to contact us.
We are looking forward to hearing from you.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
4分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する