Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 新連載予告! アビー加入前、「澄&天花」時代から物語は再起動される。 地下アイドル活動を始めた天花に訪れる初めてのピンチ。 人に見られるという恐怖。 どう...

翻訳依頼文
新連載予告!
アビー加入前、「澄&天花」時代から物語は再起動される。
地下アイドル活動を始めた天花に訪れる初めてのピンチ。
人に見られるという恐怖。
どうして少女たちはアイドルを目指すのか?
地下アイドルの魂に救済の手は差し伸べられるのか?
Pâtithree結成前。新たな伝説はここから始まる。

CHIKA*CHIKA IDOL新コミック版。
各SNSにて無料隔週連載開始。
(Facebook、Patreon、DevineArt...)

乞うご期待!
Patreonでのサポートもお待ちしております
atsuko-s atsuko-sさんによる翻訳
New series notice!
Before Abi joined, the story restarts from the age of "Sumi and Tenka".
It is the first crisis to come to Tenka who started to take action as underground idol.
The fear to be watched by people.
Why do the girls target at idol?
Are there any helps to be extended the soul of underground idol?
It is before establishing Pâtithree. The new legend starts from here.
New comic book version of CHIKA*CHIKA IDOL.
The series biweekly starts at each SNS with free charge.
(Facebook、Patreon、DevineArt...)

Don't miss it!
We will wait for your support on Patreon.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
240

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,160円

翻訳時間
12分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な111,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)