Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カスタマーサービス様 本日出荷メールを頂きましたが、概要に注文した商品が1点しか記載されていません。 先日、欠品が1点あるとの連絡を頂いたばかりです。 ...

翻訳依頼文
カスタマーサービス様

本日出荷メールを頂きましたが、概要に注文した商品が1点しか記載されていません。
先日、欠品が1点あるとの連絡を頂いたばかりです。
他の商品はちゃんと出荷されているのですか?
とても不安になってきました。
ご連絡をお待ちしています。
transcontinents さんによる翻訳
Dear Customer service,

I received notification of shipment by email today, but only 1 item is mentioned in the summary.
I was just informed the other day that 1 item was out of stock.
Have you sent other items properly?
It made me worried a lot.
I'll be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
121文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,089円
翻訳時間
3分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...