Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社の記録では、お客様は登録済みのユーザーとなっています。しかし、最近アメリカ国内へ発送のご注文は受取っておりません。ご注文を完了なさったあと、しばらくし...

翻訳依頼文
We show you're a registered user on our website; however, we don't show a recent order that is shipping within the United States. Shortly after submitting your order, you should have received an email confirming your order information which would have included an order number. If you didn't receive this confirmation, your order may not have transmitted properly. If you are shipping your order within the United States, please feel free to replace your order at piperlime.com or call us at the number listed below and we can help place the order for you.
If your order is shipping to an international location, please contact us again with your name, address, and phone number.




nobeldrsd さんによる翻訳
ウェブサイト上で、あなたが登録されている事は確認できましたが、US国内における出荷履歴はありません。発注後、ただちに注文内容と注文番号の情報が確認のため、emailであなたの元に届く様になってます。もしそのメールが届いてなければ、発注手続きが適切になされてない可能性があります。
あなたの注文がUS国内向けなら、遠慮なくpiperlime.comで再注文するか、下記記載しの番号まで連絡ください。改めて注文の対応をいたします。
もし、US国外向けなら、名前、住所、電話番号をお知らせください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
678文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,525.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter