Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] サイズUS9を6月20日までに届けるのは無理です。 サイズUS95であれば入金確認後直ぐに発送できます。 よろしくお願いします。
翻訳依頼文
サイズUS9を6月20日までに届けるのは無理です。
サイズUS95であれば入金確認後直ぐに発送できます。
よろしくお願いします。
サイズUS95であれば入金確認後直ぐに発送できます。
よろしくお願いします。
masakazu_1971
さんによる翻訳
En talla Americana 9 , no sera posible el envio hasta el dia 20 de Junio .
El el caso que sea de talla Americana 9.5 , una vez confirmado el pago seria posible el envio inmediato.
Agradecemos de antemano.
El el caso que sea de talla Americana 9.5 , una vez confirmado el pago seria posible el envio inmediato.
Agradecemos de antemano.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 62文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 558円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
masakazu_1971
Starter