Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 大切な友人へ。 この度は、心配とご迷惑をお掛けして、申し訳ございません。 お子様のクリスマスプレゼントに間に合わなかった事をお詫びします。 お子様...
翻訳依頼文
大切な友人へ。
この度は、心配とご迷惑をお掛けして、申し訳ございません。
お子様のクリスマスプレゼントに間に合わなかった事をお詫びします。
お子様がさぞかしガッカリされた事と思います。
あなたとご家族に申し訳無い事をしました。
あなたのご家族に申し訳ありませんでしたとお伝え下さい。
こちらの郵便局で再度調査させます。
調査報告はもう暫くお待ち下さい。
ありがとうございました。
この度は、心配とご迷惑をお掛けして、申し訳ございません。
お子様のクリスマスプレゼントに間に合わなかった事をお詫びします。
お子様がさぞかしガッカリされた事と思います。
あなたとご家族に申し訳無い事をしました。
あなたのご家族に申し訳ありませんでしたとお伝え下さい。
こちらの郵便局で再度調査させます。
調査報告はもう暫くお待ち下さい。
ありがとうございました。
naokey1113
さんによる翻訳
Dear my best friend,
I deeply apologize for the concern and the incovenience.
I am so sorry that the Christmas present for you child didn't arrive.
I can assume how much your child felt disappointed.
I regret that I disappointed you and your family.
Please tell them my earnest apology.
I will search the item in the post office again.
Please wait for the result for a while.
Thank you very much.
I deeply apologize for the concern and the incovenience.
I am so sorry that the Christmas present for you child didn't arrive.
I can assume how much your child felt disappointed.
I regret that I disappointed you and your family.
Please tell them my earnest apology.
I will search the item in the post office again.
Please wait for the result for a while.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
naokey1113
Starter