Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 受付にスタッフが不在の時は、自転車の鍵はこちらの箱に返却して下さい。 あなたが使う自転車は、この小屋のすぐ横にあります。 自転車は少し離れた所にありますの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん hhanyu7 さん atsuko-s さん [削除済みユーザ] さん junko2525 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

ougiyaによる依頼 2016/05/16 11:10:23 閲覧 3232回
残り時間: 終了

受付にスタッフが不在の時は、自転車の鍵はこちらの箱に返却して下さい。
あなたが使う自転車は、この小屋のすぐ横にあります。
自転車は少し離れた所にありますので、外にいるスタッフがその場所を説明します。
目の前の小さな神社と床屋さんの間の道を通って下さい。
その先に電柱とパラソルが立っているのが見えると思います。
その奥にこの写真のような自転車を保管している倉庫があります。
鍵はついたままになっていますので、その中からお好みの自転車を選んで下さい。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/05/16 11:15:43に投稿されました
When the staff member is not present at the reception, please return the bicycle key into this box.
The bicycle for you is in just the side of this lodge.
The bicycle is placed in a little far place, so the staff in the outside will explain about the place to you.
Please go through along the path between the small shrine and barber in front of us.
You can see the power pole and the parasol ahead of them.
As the picture shows, there is a warehouse storing bicycles further ahead.
The keys are attached with the bicycles, so please use your favorite one among them.
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/05/16 11:23:12に投稿されました
When there is no staff at the front desk, please put a bicycle key in this box to return.
A bicycle you use is right next to this hut.
Bicycles are placed a little far from here and so our staff outside will tell you the place.
Please go through a path between a small shrine and a barber shop in front of you.
You can see power poles and a parasol standing down there.
In the back, there is the warehouse similar to the one shown in this picture, where bicycles are kept.
A key is attached to each bicycle, so please select one of the bicycles you like.
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/05/16 11:17:23に投稿されました
When there is no staff at the reception, please return the bicycle's key to this box. The bicycle you use stands just beside of this lodge.
The bicycle is a little away from here, so staff standing outside will explain the place.
Please go through the way between a small shrine and barber shop in front of you.
You will see it power pole and parasol standing down the road.
There is the warehouse which store bicycles like this picture.
Please choose your favorite one from them since key is being locked.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/16 11:34:02に投稿されました
Please return the bicycle key to this box when staff is away from reception.
There are the bicycle you can ride beside this shed.
A little bit far from here, the outside staff tell you the place where the bicycle is.
Go through between the small shrine and barber in front of you.
You can see the electric pole and pole standing from there.
There are a stock room to keep bicycles likely this picture from there.
The key is already unlocked, please chose your favorite bicycle from them.
junko2525
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/16 11:22:32に投稿されました
When staffs are absent at the desk, please return the key to this box.
The bike you use is right next to this shed.
The bike is little separate from here, so outside staffs will explain the place.
Please go through the passage between the shrine in front and the barbershop.
You'll see a utility pole and a parasol.
Behind the pole and the parasol, there is a shed which keeps the bikes shown in this picture.
They are not locked so please choose your favorite one.

クライアント

備考

あなたが使う~からの文章はお客様に口頭で説明します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。