Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご質問ありがとうございます。 説明がわかりずらく申し訳ありません。 当商品ですが ストラップの根元のボタンが4個中3個はなく破損しております。 ハンドル...

翻訳依頼文
ご質問ありがとうございます。
説明がわかりずらく申し訳ありません。

当商品ですが
ストラップの根元のボタンが4個中3個はなく破損しております。
ハンドルは少しかじりがあります。
大きな破損はありません。

またシリアルの写真もアップしましたので
そちらも合わせご確認ください。

写真を添付しました。
ご確認ください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
I apologize for the unclear explaination.

Regarding to the item, 3 of the buttons of the strap are broken.
Also thr handle is a little bit broken.
There is no big damages.

I uploaded a picture of the serial.
Please check it out too.

I am attaching the picture.
Please check it out.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
7分