購入した商品はすべてpaypalで直ぐ支払います
ただ、どうして送料がこれまでと違い3倍も高いのですか
私は英語が上手くありません、ebayの手続きで間違った処理をしたかもしれません
その際はお詫び申し上げます
これまで通りの手続きでお願いします
2つに分けて発送してください
宜しくお願いします
もしきちんとした理由があれば
分かりやすく説明してください
あまりに酷いことだと思います
ebayには異議を申し立てます
翻訳 / 英語
- 2016/05/05 19:32:35に投稿されました
I will pay for all of the items I bought right now by way of PayPal.
But, can you please tell me why the shipping fee this time is more expensive than what used to be by three times?
I am not good at English. I may have made some mistake in the process of eBay purchase.
If this is the case, I apologize for it.
Please cope with this in the same way as before.
Please make shipment separately into two.
I appreciate your help.
If you have the legitimate reason, please let me know it clearly.
I think that is too bad.
I will file an objection to eBay.
But, can you please tell me why the shipping fee this time is more expensive than what used to be by three times?
I am not good at English. I may have made some mistake in the process of eBay purchase.
If this is the case, I apologize for it.
Please cope with this in the same way as before.
Please make shipment separately into two.
I appreciate your help.
If you have the legitimate reason, please let me know it clearly.
I think that is too bad.
I will file an objection to eBay.
翻訳 / 英語
- 2016/05/05 19:33:34に投稿されました
I will pay the item I purchased by Paypal immediately.
However, shipping charge is 3 times higher than the one I had paid in the past.
I am not good at English.
I might have made a mistake when I processed arrangement at eBay.
I apologize to you for it.
Would you arrange in the same way as in the past?
Please send by dividing the items into two.
I appreciate your cooperation.
If you have a reasonable reason, would you explain in the way that I can understand easily?
It is too horrible.
I will insist objection to eBay.
However, shipping charge is 3 times higher than the one I had paid in the past.
I am not good at English.
I might have made a mistake when I processed arrangement at eBay.
I apologize to you for it.
Would you arrange in the same way as in the past?
Please send by dividing the items into two.
I appreciate your cooperation.
If you have a reasonable reason, would you explain in the way that I can understand easily?
It is too horrible.
I will insist objection to eBay.
翻訳 / 英語
- 2016/05/05 19:35:44に投稿されました
I will pay for all of the goods I bought via PayPal.
But why are the shipment charges three times as expensive as they were before?
I am not good at English; there may have been an error in the process I handled the eBay procedure.
If so, I would like to apologize to you.
I would like the same procedure like before.
Please halve the number of the goods and dispatch them seperately.
Thank you.
Please explain to me if there is a clear reason for this.
This is too terrible.
I will appeal to eBay.
But why are the shipment charges three times as expensive as they were before?
I am not good at English; there may have been an error in the process I handled the eBay procedure.
If so, I would like to apologize to you.
I would like the same procedure like before.
Please halve the number of the goods and dispatch them seperately.
Thank you.
Please explain to me if there is a clear reason for this.
This is too terrible.
I will appeal to eBay.