Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/05 19:33:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

購入した商品はすべてpaypalで直ぐ支払います
ただ、どうして送料がこれまでと違い3倍も高いのですか
私は英語が上手くありません、ebayの手続きで間違った処理をしたかもしれません
その際はお詫び申し上げます

これまで通りの手続きでお願いします
2つに分けて発送してください
宜しくお願いします


もしきちんとした理由があれば
分かりやすく説明してください

あまりに酷いことだと思います
ebayには異議を申し立てます

英語

I will pay the item I purchased by Paypal immediately.
However, shipping charge is 3 times higher than the one I had paid in the past.
I am not good at English.
I might have made a mistake when I processed arrangement at eBay.
I apologize to you for it.
Would you arrange in the same way as in the past?
Please send by dividing the items into two.
I appreciate your cooperation.

If you have a reasonable reason, would you explain in the way that I can understand easily?

It is too horrible.
I will insist objection to eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません