Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] shipment ID FBA3JWRNQNが配送途中で行方不明になりました。 配送方法はFBAパートナーキャリアです。 UPSに問い合わせたところ、荷物...
翻訳依頼文
shipment ID FBA3JWRNQNが配送途中で行方不明になりました。
配送方法はFBAパートナーキャリアです。
UPSに問い合わせたところ、荷物紛失ということで手続きお願いします。という返答をいただきました。
UPSのURLはこちらです。
http://www.ups.com/claims
私のほうでは、ログイン名などは把握しておりませんので捜索をお願いできますでしょうか?
配送方法はFBAパートナーキャリアです。
UPSに問い合わせたところ、荷物紛失ということで手続きお願いします。という返答をいただきました。
UPSのURLはこちらです。
http://www.ups.com/claims
私のほうでは、ログイン名などは把握しておりませんので捜索をお願いできますでしょうか?
Shipment ID FBA3JWRNQN went missing on it delivery.
The delivery method was an FBA Partner Carrier.
I inquired UPS about this case, and they asked me to register as
the package missing.
Here is the URL of UPS
http://www.ups.com/claims
Would you search the package as I do not know the log in name?
The delivery method was an FBA Partner Carrier.
I inquired UPS about this case, and they asked me to register as
the package missing.
Here is the URL of UPS
http://www.ups.com/claims
Would you search the package as I do not know the log in name?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 4分