Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] paypal手数料の件、承諾頂きありがとうございます alibabaの手数料は高いのですね では、吴娟さんを信用して初回からpaypalでお支払いします ...

翻訳依頼文
paypal手数料の件、承諾頂きありがとうございます
alibabaの手数料は高いのですね
では、吴娟さんを信用して初回からpaypalでお支払いします
また、新しい注文表を送りますのでご確認ください
注文に間違いがないよう注意して、工場にも私の要望をしっかりお伝えください
以前の取引先は間違いだらけでした
吴娟さんとは長く、良いお付き合いができることを願ってます
今日の注文で出荷までどれくらいの日数を要しますか?
早いと助かります

こちらの人形は後日決済します
お客様に詳細を確認中です

写真
ef29 さんによる翻訳
关于paypal手续费,谢谢您的同意。
alibaba的手续费很高呢。
那么,我信任吴娟小姐,第一次就以paypal付款。
另外,我会发新的订购单,所以请您确认。
订货的时候请留意不要出错,而且请把我的要求确实地传达给工厂。
以前的合作对象总是出很多差错,
我希望和吴娟小姐能够有长期且良好的合作关系。
今天的订单到出货需要花几天呢?
如果能早一点的话可就帮了大忙。

这边的人偶过几天就会结帐。
正在和客户确认详细内容。

照片
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
25分
フリーランサー
ef29 ef29
Starter
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する