Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、スペインからの連絡です。このカメラに興味がありますが、スペインの税関はとても複雑なので心配しています。これを購入した場合、18か19€として送...
翻訳依頼文
hello I am interested in this camera I am writting you from Spain, I am worry about spanish customs that are really compllicated. If I buy it could you ship it as it cost 18 euros or 19 euros, only if it does not reach certain limit could pass a complicated customs system. it would be possible to ship it via International express mail?
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは、スペインからの連絡です。このカメラに興味がありますが、スペインの税関はとても複雑なので心配しています。これを購入した場合、18か19€として送っていただけますか。一定の制限を越えなければ複雑な通関を通らなくてもいいので。国際速達便で送ってもらうことはできますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 338文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 760.5円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...