Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] これは、上質の小麦粉、卵、生クリームなど厳選した素材で作られたロールケーキです。 (私たちは)甘さを控えたシンプルなおいしさに仕上げました。 ふんわりと焼...

翻訳依頼文
これは、上質の小麦粉、卵、生クリームなど厳選した素材で作られたロールケーキです。
(私たちは)甘さを控えたシンプルなおいしさに仕上げました。
ふんわりと焼き上げたスポンジと、なめらかな生クリームのハーモニー。
しっとりした優しい味わいをお楽しみください。
bluejeans71 さんによる翻訳
This is a Swiss roll with selected ingredients like excellent flour,
eggs and fresh cream. We made the flavor of the cake simple and
moderately sweet.
Please enjoy the delicate and harmonizing taste of the sponge and cream.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
4分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する