Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「こんにちは。ローラ。私はあなたからメールをもらっていたかもしれませんが、モバイルから誤って削除したと思います。ごめんなさい。 あなたはもう日本へ来ていま...
翻訳依頼文
「こんにちは。ローラ。私はあなたからメールをもらっていたかもしれませんが、モバイルから誤って削除したと思います。ごめんなさい。 あなたはもう日本へ来ていますか? 明日あなたに会えたら私はうれしいです。ところでどこで会いますか? このメッセージが問題なくあなたに届くといいのですが…日本を楽しんでください。」 「メールをありがとう。私はこの商品を欲しいと思います。 明日から東京のショーへ行くのでこれをとっていてくれますか? 私は来週オーダーフォームを送ります。いつもありがとう!」
"Hello, Rola. I may have recieved an email from you but I think I accidentally delete it from my mobile phone. I'm sorry. Are you in Japan yet?
It would be nice if I can see you tomorrow. Where would you like to meet up? I hope this message will be delivered to you without any problems...Please enjoy your staying in Japan."
"Thank you for your email. I would like to get this item. Would it be possible to keep it? Because I will be on the way for the show in Tokyo tomorrow. I will send you an order form next week. Thank you always! "
It would be nice if I can see you tomorrow. Where would you like to meet up? I hope this message will be delivered to you without any problems...Please enjoy your staying in Japan."
"Thank you for your email. I would like to get this item. Would it be possible to keep it? Because I will be on the way for the show in Tokyo tomorrow. I will send you an order form next week. Thank you always! "
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 11分