Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社の通販事業(www.******.com)をA社に譲渡することになりました。 引き続きA社に商品を卸して頂くことは可能でしょうか? A社の仕入担当者...

翻訳依頼文
弊社の通販事業(www.******.com)をA社に譲渡することになりました。
引き続きA社に商品を卸して頂くことは可能でしょうか?

A社の仕入担当者Bさんのメールアドレスは、test@test.comになります。
仕入れ条件や仕入方法など連絡頂けないでしょうか?
Bさんは、仕入れ条件等を早く知りたがっています。できる限り早く連絡を
とってください。
transcontinents さんによる翻訳
We have decided to transfer our online sales business (www.******.com) to A.
Is it possible to continue wholesale to A?

Email address of A's person in charge of supply is test@test.com.
Will you inform terms and conditions of supply and how to supply?
B wants to know terms and conditions of supply soon. Please contact as soon as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...