Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 オシロスコープは事故のため到着しないと思います。 誠に申し訳ありません。 私どもの不手際でご迷惑をお掛けしました。 ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

オシロスコープは事故のため到着しないと思います。

誠に申し訳ありません。

私どもの不手際でご迷惑をお掛けしました。

返品しなくて大丈夫です。

ロジックアナライザーは使って頂いても処分して頂いてもどちらでも結構です。

ご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。




bluejeans71 さんによる翻訳
Thank you for your reply.

We are afraid that the oscilloscope will not arrive due to an accident.

We are very sorry for that.

We caused you a huge trouble with you because of our mistake.

You do not need to return it to us.

You can either use the logic analyzer or discard it.

We truly apologize to you for this trouble you have had this time.


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
14分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する