Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡遅くなり申し訳ありません。 ご依頼のエクセルを添付にて送付致します。 先程、明日提出すると連絡しましたが ただいま完成しましたのでお送りします。 ...

翻訳依頼文
ご連絡遅くなり申し訳ありません。
ご依頼のエクセルを添付にて送付致します。

先程、明日提出すると連絡しましたが
ただいま完成しましたのでお送りします。

エクセルのA列「手数料の正否」の項目を確認下さい。

間違い:問題の手数料間違い
正しい:正しい手数料。比較のために記載しています。

間違いは合計4037件です。

恐れ入りますが、数が非常に多いため多少の集計間違いがある
可能性がありますが大きなズレはないと思います。


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I'm sorry for the late response.
I'm attaching the excel document which you requested.

I told you that I am submitting it tomorrow but it's been done so I will send it now.

Please check the item "fee" on the A line of the excel.

Wrong: The wrong fee
Right: Correct fee. It is here to compare.

There are total 4037 wrong.

I'm afraid there is possibility a few differences because of this big amount, but it is no problem.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
8分