Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] リストありがとう! とてもわかりやすかったです お手数ですが、以下の詳細も頂けますか? 人形表 あと、質問です ・問い合わせしている人形ですが、顔のメイ...

翻訳依頼文
リストありがとう!
とてもわかりやすかったです
お手数ですが、以下の詳細も頂けますか?
人形表

あと、質問です
・問い合わせしている人形ですが、顔のメイクや肌色は100%お写真と同じにできますか?
・お写真と同じかつらは付きますか?
・販売するためのこれらの人形のロゴのないお写真頂くことはできますか?
・人形以外になにが付属しますか?
お返事お待ちしております。

追伸
目とかつらの追加料金ちょっと高いですね。
以前と同じ
目$10
かつら$5
にして頂けませんか?

お写真と同じかつらを入手できますか?
aliga さんによる翻訳
谢谢清单!
非常容易懂
麻烦您也可以提供以下的详细吗?
玩偶表
然后,还有提问
・ 关于询问的玩偶,脸部的化妆的肤色和照片100%一样吗?
・ 附带与照片相同的假发吗?
・ 能提供用来销售这些玩偶的没有标识的照片吗?
・ 除了玩偶以外还有其它附属吗?
等候回应。
补充
眼睛和假发的追加费用有点贵。
以前一样
眼睛$10
假发$5
可以吗?
能得到与照片相同的假发吗?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
18分
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する