Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 私はミリタリーが好きな日本人です。 先日あなたから買った商品が、日本へ送ることができないということを知りました。 これは完...
翻訳依頼文
こんにちは、
私はミリタリーが好きな日本人です。
先日あなたから買った商品が、日本へ送ることができないということを知りました。
これは完全に私のミスですが返品できませんでしょうか?
どうかよろしくお願いします。
私はミリタリーが好きな日本人です。
先日あなたから買った商品が、日本へ送ることができないということを知りました。
これは完全に私のミスですが返品できませんでしょうか?
どうかよろしくお願いします。
juntotime
さんによる翻訳
Hello.
I'm a Japanese, and I like military goods.
I find that the items I bought from you cannot be sent to Japan.
This is all my fault, but could you make refund, please?
I'm looking forward to your reply.
I'm a Japanese, and I like military goods.
I find that the items I bought from you cannot be sent to Japan.
This is all my fault, but could you make refund, please?
I'm looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。