Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日売切れとお伝えした商品ですが 販売元に交渉して取り寄せることができました。 商品が届き次第速達便でお送りいたします。 商品キャンセルをお願いしておりま...

翻訳依頼文
先日売切れとお伝えした商品ですが
販売元に交渉して取り寄せることができました。
商品が届き次第速達便でお送りいたします。
商品キャンセルをお願いしておりましたが。
発送いたしますので、商品キャンセルをされないようにお願いいたします。
情報が二転三転して申し訳ございませんでした。
よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Regarding the product which I informed you was sold out a few days ago, I have been in touch with the selling agency and have been able to put another order in.
As soon as the product has been delivered, I will post it to you via special delivery.
I previously requested that you cancel your order, but as it is now going to be dispatched, would it be possible for you to not cancel it?
I apologize for giving you contradictory information.
Thank you.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
4分