Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Cheeky Parade Ⅰ「CD+DVD豪華盤」(初回生産限定) <封入特典> ・握手会イベント参加券 ・「チェケラ」MV収録現場 生写真(全9...
翻訳依頼文
Cheeky Parade Ⅰ「CD+DVD豪華盤」(初回生産限定)
<封入特典>
・握手会イベント参加券
・「チェケラ」MV収録現場 生写真(全9種類うち1種ランダム封入)
・PHOTO BOOK(36P)
<封入特典>
・握手会イベント参加券
・「チェケラ」MV収録現場 生写真(全9種類うち1種ランダム封入)
・PHOTO BOOK(36P)
between-lines
さんによる翻訳
Cheeky Parade Ⅰ「CD+DVD Delux Ver.」(Limited only for the first edition)
<Special Offer>
・Shake-hands Event Ticket
・"Checkera" MV Shooting developped picture (randamly 1 design is put among 9 designs in total)
・PHOTO BOOK(36 Pages)
<Special Offer>
・Shake-hands Event Ticket
・"Checkera" MV Shooting developped picture (randamly 1 design is put among 9 designs in total)
・PHOTO BOOK(36 Pages)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...