Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Together「Loppi・HMV限定盤」 CD収録:新曲5曲+ボーナストラック1曲(2014/03/22 Cheeky Parade PREMI...

翻訳依頼文
Together「Loppi・HMV限定盤」



CD収録:新曲5曲+ボーナストラック1曲(2014/03/22 Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」ライブ楽曲「BUNBUN NINE9’」)



<封入特典>
・握手会イベント参加券
・特別イベント参加応募券

【ご購入方法】
全国のコンビニエンスストア・ローソン/ミニストップ店内Loppiでの購入について

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Together "Loppi/HmV Limited Version"


CD Record: New Songs & Bonus Track 1 song (Mar. 22, 2014 Cheeky Parade PREMIUM LIVE 'THE FIRST' LIVE SONGS 'BUNBUN NINE9''")


<Enclosed Benefit>
- Handshake Event Ticket for Participation
- Special Event Application Ticket for Participation

[The way to purchase]
About purchase at Loppi in a convenience store/Lawson/Mini Stop around the country
between-lines
between-linesさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
383文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,447円
翻訳時間
8分
フリーランサー
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...