Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1)配送されてから46日が経過しました。南アフリカからアメリカへはコロナによる制限がかけられているのでしょうか?この荷物は私の元へ届くのでしょうか? 2...
翻訳依頼文
1)配送されてから46日が経過しました。南アフリカからアメリカへはコロナによる制限がかけられているのでしょうか?この荷物は私の元へ届くのでしょうか?
2)UCLAにおける私の職歴
3)海外のUCLAにおける私の職歴
4)それ以外のアミューズメントパークにおける私の職歴
5)アトラクションエリアの塗装
6)ライドの塗装
7)とりあえずライドやアトラクションに関連した私の職歴を00サイトにアップしておきました。写真は用意でき次第またアップ致します。ご確認をよろしくお願いします。
2)UCLAにおける私の職歴
3)海外のUCLAにおける私の職歴
4)それ以外のアミューズメントパークにおける私の職歴
5)アトラクションエリアの塗装
6)ライドの塗装
7)とりあえずライドやアトラクションに関連した私の職歴を00サイトにアップしておきました。写真は用意でき次第またアップ致します。ご確認をよろしくお願いします。
marifh
さんによる翻訳
1) 46 days have passed since you shipped the item. Are shipments from South Africa to the US subject to some restrictions because of Covid-19? Will this item ever arrive?
2) My job history at UCLA
3)My job history at UCLA overseas
4) My job history at other amusement parks
5) Painting at attraction areas
6) I have updated my job history related rides and attractions on OO site for the time being. As soon as I get my photos ready, I will update them as well. Please confirm. Thank you very much.
2) My job history at UCLA
3)My job history at UCLA overseas
4) My job history at other amusement parks
5) Painting at attraction areas
6) I have updated my job history related rides and attractions on OO site for the time being. As soon as I get my photos ready, I will update them as well. Please confirm. Thank you very much.