Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~ ★mu-moショップ・イベント会場限定商品 【商品仕様】 メンバーソロ絵柄ver. ジ...

翻訳依頼文
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~



★mu-moショップ・イベント会場限定商品

【商品仕様】
メンバーソロ絵柄ver. ジャケット差し替え仕様
※購入時にどのメンバーの絵柄ver. かを選択できます。

【同梱特典】
・武道館カウントダウントレーディングカード
(「商品仕樣」にて選択した差し替えジャケット絵柄メンバーの全6種中ランダム1種封入)

※各メンバーの絵柄はType-A~Dの特典として付くトレーディングカードの絵柄と同じになります。
aliga さんによる翻訳
ROAD传说BUDOKAN 2013~小小的奇迹~
★mu - mo店、活动会场限定商品
【商品式样】
成员单独表演图案,赠送封套式样
※购买时可选哪个成员的图案ver。
同捆特典】
武道馆的倒计时卡
(「商品仕樣」中选择的替换封面图案成员全6種中随机封入1种)
※各成员的图案作为Type - A ~ D的优惠附有的交易卡的图案一样。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
7分
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する