Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品のどこが新しいのですか? 外は汚れやシミがついてました。 中を確認すると砂がいっぱい出てきました。 写真を撮りましたので送りましょうか? ...

翻訳依頼文
この商品のどこが新しいのですか?
外は汚れやシミがついてました。
中を確認すると砂がいっぱい出てきました。
写真を撮りましたので送りましょうか?
返品を要求します。
送料も負担していただきたいと思います。
送料は往復で$140くらいです。
2日以内に返信していただけない、もしくは要求に応じてもらえないならば、ebayかペイパルに訴えます。

momoco さんによる翻訳
Do you mean to say this item is new?
I found some dirt and stain on the outer.
Would you like me to send you the photo I have taken?
I'd like to return this item.
I would like you to cover the shipping expenses.
It would be around $140 there and back.
If you fail to give me a reply within 2 days or comply with my demand, I will bring this case to ebay or Paypal.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
28分
フリーランサー
momoco momoco
Starter