Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【Type-D】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~ mu-mo・イベント会場限定盤 ※ご購入方法、及び、ご購入に伴うイベント情...

翻訳依頼文
【Type-D】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~



mu-mo・イベント会場限定盤
※ご購入方法、及び、ご購入に伴うイベント情報は決定次第ご案内致します。



全1曲3ver. 収録予定

【初回封入特典 シングル連動応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のミニアルバムの応募特典と同内容となります。

応募方法:シングル連動応募券A、B、C、計3枚をセットにして応募。(応募締切:2014/5/31消印有効) 
ef29 さんによる翻訳
【Type-D】十字架 〜電影「學校怪談 -被詛咒的靈魂-」 Ver.~



mu-mo・活動會場限定盤
※購買方式及伴隨購買的活動資訊將於決定後隨時公佈。



預定收錄1首歌曲的3種版本

【關於初回包裝特惠活動序號連動報名券】
報名活動:由抽籤決定邀請參加恐怖直播(暫定)。
※與同日發行的迷你專輯的報名活動相同。

報名方法:以單曲連動報名券A、B、C一共3張來報名。(報名截止:2014/5/31的郵戳為憑) 
相談する
lili20151223
lili20151223さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
258文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,322円
翻訳時間
14分
フリーランサー
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する
フリーランサー
lili20151223 lili20151223
Senior
台湾出身在住の日中翻訳フリーランスです。