Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 残りは、 ボウルのための90.00ドル すべて正確な残りの出荷数です。 これが多いならば、私達はオークションをキャンセルすることができます。 私は出荷...

翻訳依頼文
$90.00 for the bowls the rest is the total accurate shipping if this is to much we can cancel auction i cant help the cost of shipping i dont make the shipping prices

aiko21 さんによる翻訳
$90.00 はボウル代で残りは正確な配送料の全額です。もしこれが高すぎるのであれば我々はこのオークションをキャンセルできます。私が配送の価格を作っている(決めている)わけではないので私には配送料はどうすることもできません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
378円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
aiko21 aiko21
Starter
Hello, my name is Aiko. I am Native Japanese and fluent in English.
I am a ...