Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 1st BEST ALBUM 「キラリ☆」【Type-A 】 CDデビューからちょうど5年。 2015年5月5日発売 【Type-A】ベストCD2枚...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん parksa さん [削除済みユーザ] さん chloe2ne1 さん peace8493 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 338文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 12:58:32 閲覧 2637回
残り時間: 終了

1st BEST ALBUM 「キラリ☆」【Type-A 】



CDデビューからちょうど5年。
2015年5月5日発売
【Type-A】ベストCD2枚+MV集。「キラリ☆」から「Say long goodbye」まで成長記録とも言えるMusic Videoが23本!
【初回封入特典】
東京女子流の検定クイズに参加できる「キラリ☆検定シリアルコード」

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:02:35に投稿されました
1st BEST ALBUM '키라리☆' [Type-A]



CD데뷔 이후로 딱 5년.
2015년 5월 5일 발매
[Type-A] 베스트 CD2장+MV집. '키라리☆'부터 'Say long goodbye'까지 성장 기록이라고도 할 수 있는 Music Video가 23개!
[초회 특전]
TOKYO GIRLS' STYLE의 검정 퀴즈에 참가할 수 있는 '키라리☆검정 시리얼 코드'
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:01:24に投稿されました
1st BEST ALBUM '키라리☆' [Type-A]



CD 데뷔로부터 딱 5년.
2015년 5월 5일 발매
[Type-A] 베스트 CD2장+MV집. '키라리☆'부터 'Say long goodbye'까지 성장 기록이라고도 할 수 있는 Music Video가 23편!
[초회 봉입 특전]
TOKYO GIRLS' STYLE의 검정퀴즈에 참여할 수 있는 '키라리☆ 검정 시리얼 코드'
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:02:08に投稿されました
1st BEST ALBUM "키라리 ☆" [Type-A]


CD데뷔부터 꼭 5년.
2015년 5월 5일 발매
[Type-A] 베스트 CD2장 + MV집. "키라라 ☆" 에서 "Say long goodbye"까지의 성장 기록이라고도 말할 수 있는 Music Video가 23편!
【초회 증정 특전】
도쿄죠시류의 검정 퀴즈에 참여할 수 있는 "키라리 ☆ 검정 시리얼 코드"
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:01:50に投稿されました
1st BEST ALBUM 「키라리☆」【Type-A 】



CD데뷔로부터 딱 5년.
2015년 5월 5일 발매
【Type-A】베스트 CD2장+MV집. 「키라리☆」부터 「Say long goodbye」까지 성장 기록이라고도 할 수 있는 Music Video가 23편!
【초회 동봉 특전】
TOKYO GIRLS' STYLE의 검정 퀴즈에 참가할 수 있는 「키라리☆검정 시리얼 코드」
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:02:27に投稿されました
1st BEST ALBUM <키라리☆>[Type-A]



CD데뷔로부터 딱 5년.
2015년5월5일 발매
[Type-A] 베스트CD2매+MV집. <키라리☆>에서 <Say long goodbye>까지 성장기록이라고도 말 할 수 있는 Music Video가 23가지!
[초회 증정 특전]
TOKYO GIRLS' STYLE 검정 퀴즈에 참가할 수 있는 <키라리☆검정 시리얼 코드>

シングルと連動でシークレットライブに参加できる「Stay with me連動応募シリアルコード」封入
(シリアルコード入力有効期限:2015年5月17日23:59まで)




Music Videoも配信中!

<MusicVideo>
iTunes https://itunes.apple.com/jp/music-video/id986440784

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:02:30に投稿されました
싱글과 연동으로 시크릿 라이브에 참여할 수 있는 'Stay with me 연동 응모 시리얼 코드' 봉입
(시리얼 코드 입력 유효 기간 : 2015년 5월 17일 23:59까지)




Music Video도 배포 중!

<MusicVideo>
iTunes https://itunes.apple.com/jp/music-video/id986440784
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:02:36に投稿されました
싱글과 연ㄷ농해서 시크릿 라이브에 참가할 수 있는 「Stay with me 연동 응모 시리얼 코드」동봉
(시리얼 코드 입력 유효 기한: 2015년 5월 17일 23:59까지)




Music Video도 배포 중!

<MusicVideo>
iTunes https://itunes.apple.com/jp/music-video/id986440784
chloe2ne1
chloe2ne1- 8年以上前
연ㄷ농 →연동 にて修正させていただきます。
宜しくお願い致します。
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:03:56に投稿されました
싱글과 연동하여 시크릿 라이브에 참가할 수 있는 <Stay with me 연동 응모 시리얼 코드>증정
(시리얼 코드 입력 유효기한 : 2015년5월17일 23:59까지)




Music Video도 공개중!

<MusicVideo>
iTunes https://itunes.apple.com/jp/music-video/id986440784

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。