Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Never ever 【Type-C】(フェアリーテイル盤・初回生産限定) 4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先...
翻訳依頼文
Never ever 【Type-C】(フェアリーテイル盤・初回生産限定)
4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。
フェアリーテイル仕様のパッケージに「Never ever」3バージョン収録のCDを入れたスペシャル盤!
初回生産限定販売!全1曲3ヴァージョン収録
【初回封入特典】
シリアルコード封入購入者特典を予定。
4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。
フェアリーテイル仕様のパッケージに「Never ever」3バージョン収録のCDを入れたスペシャル盤!
初回生産限定販売!全1曲3ヴァージョン収録
【初回封入特典】
シリアルコード封入購入者特典を予定。
kidataka
さんによる翻訳
Never ever [Type-C] (The fairy tail disc, the limited 1st edition)
[Bever ever -TV size-] will be released on 28 April via various music distribution sites!
All other songs will be released on 24 Jun, the sales date for CD.
The special version will contain a CD including 3 versions of [Never ever] in the special package featuring fairy tail.
The limited 1st edition on sale! 1 song, 3 versions.
[Only for the 1st edition]
The special serial code will be included for the 1st edition buyers.
[Bever ever -TV size-] will be released on 28 April via various music distribution sites!
All other songs will be released on 24 Jun, the sales date for CD.
The special version will contain a CD including 3 versions of [Never ever] in the special package featuring fairy tail.
The limited 1st edition on sale! 1 song, 3 versions.
[Only for the 1st edition]
The special serial code will be included for the 1st edition buyers.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
kidataka
Starter
Have studied and worked in English speaking countries for the past 11 years.