Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【通常盤】REFLECTION [CD+スマプラ](Type-C) 「スマプラミュージック」「スマプラムービー」対応 スマホでCD,DVDと同内容の...

翻訳依頼文
【通常盤】REFLECTION [CD+スマプラ](Type-C)



「スマプラミュージック」「スマプラムービー」対応
スマホでCD,DVDと同内容のコンテンツが見ることができます。



2015年5周年を迎え、さらに進化を求めていく東京女子流の新たなアルバム!楽曲やジャケットも新たなエッセンスを加え制作。
庄司芽生作詞・メインボーカル「illusion」、中江のラップも入れた表題曲「リフレクション」、山邊未夢作詞「READY GO!」など、多彩な新曲が満載。 Type-Cの本形態1トラック追加収録!
aliga さんによる翻訳
[通常版] REFLECTION[CD+智能形式](Type-C)
对应"智能音乐""智能影片"
CD,DVD和同内容的内容能用智能手机看。
在2015年迎接5周年之时,京女子流的新的影集制作在乐曲以及包装上加入了新的元素。
满载了由庄司出芽作词、主唱的"illusion",中江的爱的标题曲"rifurekushon",山边未梦作词"READY GO!"等的多样的新曲。
Type-C的本形态追加收录了1支!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
245文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,205円
翻訳時間
4分
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する