Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は未開封品だが長期間保管していた為、ビニールの下に黴が発生している 本来100号には、101-130号でエンジンを組み立てる為の部品が同梱されている...

翻訳依頼文
商品は未開封品だが長期間保管していた為、ビニールの下に黴が発生している

本来100号には、101-130号でエンジンを組み立てる為の部品が同梱されているが、既に使用されている
※車体本体を組み立てるには必要ないので、問題なく◯は完成する

スピーカーが内蔵しており、スピーカーからは録音した本物のエンジン音を聞く事ができる

私は君のオファーへの返事を忘れていた
請求書を送ったので、商品が必要であれば支払いをお願いします

◯も手に入れる事ができるが必要ですか?
一緒に発送すれば少し送料が安くなる
bluejeans71 さんによる翻訳
While the product is unopened, there is green mold under the plastic cover
as it has been restored for a long time.
The Type 100 is usually packed with necessary parts to construct
the engine, they have already been used.
※Since we dot not need to construct the vehicle itself, ◯ will be completed
without any trouble.

Installed is a speaker, through which you can hear the sound of a real engine.
I forgot to reply to your offer.
As I have sent you the bill, please pay for it if you would need the product.

Though I can obtain ◯, do I need it?
The shipping charges will be slightly lower if they could be shipped together.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
7分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する