Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【コース】一般英語・ビジネス英語・一般英語ミニグループ 【ロケーション】マルタの人気エリア・セントジュリアン。海岸まで歩いて行ける距離 【設備】1階と 2...

翻訳依頼文
【コース】一般英語・ビジネス英語・一般英語ミニグループ
【ロケーション】マルタの人気エリア・セントジュリアン。海岸まで歩いて行ける距離
【設備】1階と 2 階 学校施設 , 2 階と 3 階 滞在施設, 4 階 キッチン施設、ダイニングスペース、屋上テラス、ライブラリー、屋上テラス、コンピューター(1階)、無料WIFI〔建物内〕, 自動販売機(スナック類、ドリンク類)、洗濯機(無料)、洗剤、アイロン,(レセプションに依頼)、自習室、車椅子用施設、(ヘアドライヤーは持参必要)

provost-isabelle さんによる翻訳
【Course】 Conversational English/ Business English/ Conversational English in small groups
【Location】 Saint Julian, a popular district of Malta. Walkable distance to the coast.
【Facilities】 1st and 2nd floor are school facilities, 2nd and 3rd floor are the living floors, kitchen is on the 4th floor, dinning space, rooftop terrace, library, rooftop terrace, computer (1st floor), free WIFI (inside the building), vending machines (snacks and drinks), washing machine (free), detergent, iron (request to the reception desk), self-study room, easy access for wheelchairs, (you need to bring your own hairdryer)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
11分
フリーランサー
provost-isabelle provost-isabelle
Standard
日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの壁を乗り越えることが難しいだと以上に理解しています。情報交換のツールになって世界...