Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「WITH ~BEST collaboration NON-STOP DJ mix~」mixed by DJ WATARAI “32 曲入り!! NO...

翻訳依頼文
「WITH ~BEST collaboration NON-STOP DJ mix~」mixed by DJ WATARAI


“32 曲入り!! NON-STOP DJ mix”
May J.がこれまでに参加した客演曲と、自身の作品のコラボ曲からの選りすぐりの32曲をDJ WATARAIがスペシャルMIXをした、究極のCollaboration Best MIX!!! DVDには10曲のMUSIC VIDEOをボリューム収録!!!
between-lines さんによる翻訳
"WITH ~BEST collaboration NON-STOP DJ mix~" mixed by DJ WATARAI


“32 Songs!! NON-STOP DJ mix”
The Ultimate Collaboration Best MIX with guest appearance songs with May J has ever participated and selected the 32 songs with DJ WATARAI’s special MIX!!!
There is 10 music videos in the DVD!!!
rztnndlt
rztnndltさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
600文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,400円
翻訳時間
4分
フリーランサー
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
フリーランサー
rztnndlt rztnndlt
Starter
よろしくお願いします
相談する