Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] again デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第2弾! 12月8日(土)にミニ・アルバム『again』を発売!! デビュー15周年記念日であ...

翻訳依頼文
again


デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第2弾!
12月8日(土)にミニ・アルバム『again』を発売!!
デビュー15周年記念日である2013年4月8日に向け、5ヶ月連続リリース第2弾!
第1弾のミニ・アルバム『LOVE』が大好評のなか、12月8日(土)にミニ・アルバム『again』のリリースが決定!
kang_2016 さんによる翻訳
again


데뷔 15주년을 맞아 5개월 연속 발매, 제 2탄!
12월 8일(토)에 미니 앨범 "again"를 발매!!
데뷔 15주년 기념일인 2014년 4월 8일을 맞아, 5개월 연속 발매 제 2탄!
제 1탄의 미니 앨범 "LOVE"가 대호평인 가운데, 12월 8일(토)에 미니 앨범 "again"의 발매 결정!
相談する
puppy73788
puppy73788さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
552文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,968円
翻訳時間
7分
フリーランサー
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
相談する
フリーランサー
puppy73788 puppy73788
Starter
フリーランサー
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...